EN
張瓊方的自編教材
語言|無選定語言
作者|張瓊方
列表|朗讀
O Mamalahedaw Kita(正在消失的我們)
O
ka’
oripan
ita
konini
a
kitakit--
Taywan.
Anini,
manga’ay
ho
kita
a
o
Yin-Cu-Min
kako
a
saan.
Nika,
i
rikor
to
no
lima
polo’
no
mihecaan
i,
manga’ay
ho
a
o
Yin-Cu-Min
kako
a
saan
hakiya?

「我是原住民。」未來50年之後,我還能說:「我是原住民嗎?」
Namicodaday
i
kariponan
ci
akong
ako,
kapah
ko
pisanoripon
ningra,
itini
i
pinangan
ato
i
sowal
ningra
haw
i,
matiya
o
tadaripon
ko
wayway
ningra.

我阿公在讀日文時,講的日文很好,在談吐及舉止都很像日本人,
Sa’ayaw
i,
mahemek
kako
to
akong
ako,
tanestes
ko
tiring
ningra,
mafana’
haca
a
misanoripon,
saka
pahemeken
ako
ci
akong
i
kapot
ako
a
micodad.

以前我以阿公為榮,身體好,又會說日語,所以我會在同學面前炫耀。
Safaloco’
sato
kako
anini,
caayay
ka
tatodong
ko
matiraay
a
pinangan
ako.

現在我想想這種行為並不適合。
Itini
kita
tona
kanatal
a
maro
i,
ira
ko
no
mita
a
serengawan
ato
limo’ot
no
tato’as
ita.

我們生長的國家裡,有自己的文化和祖先的教誨。
Nikaorira,
enaw
na
mamaan
saka
caay
ka
nga’ay
kita
a
somowal
to
sowal
no
niyah?

但是,我們為什麼不能說自己的語言呢?
O
roma
sato,
paci^
ci^
han
haca
kita
a
papinanam
to
sowal
ato
serangawan
no
tao.

另外,強迫我們學習別人的語言和文化。
Tangasa
anini,
itini
i
faelohay
a
cisakowanay
a
sey-fu,
caay
ho
ka
nga’ay
kita
a
misatatad
a
palowad
to
sowal
ato
serangwan
ita,
mato
masolotay
to
no
aniniay
a
serangawan
kita.

直到現在新的政權,我們還不能建立自己的語言和文化,我們被現在的文化影響著。
I
a:yaw,
sa’icel
sa
ko
akong
ako
a
minanam
to
sowal
ato
serangwan
no
ripon,
kita
sato
to
no
mita
anini,
o
mamatira
kita
hakiya?

以前我的外公接受這外來、強勢的規則和教育,我們也要這樣嗎?
Maanen
ita
ko
piso’ayaw
to
sowal
ato
serangwan
ita,
o
haharatengen
ita
konini.

我們該如何面對語言和文化?
Cima
kako
sanay
a
sowal
i,
latek
o
rahoday
a
sowal
i
cimaan
konini,
nika
itini
titaanan
o
Pangcah
i,
o
ta’akay
a
demak
konini.

「我們是誰?」從小到大,我總是不斷地接受別人給的東西。
Nano
mamang
tangsa
imatini,
o
no
tao
a
sowal
ato
serangwan
ko
minanaman.

Mapaherek
ko
picodad
i
mamangay
picodadan
i,
macakat
a
mi-kwo-cung.

Maherk
a
mi-kwo-cung
i,
mi-kaw-cung
to.

Micoyap
to
i
kaw-cung
i,
miseking
haca
to
sapicodadaw
i
ta’akay
a
picodadan.

Namatira
saka
matawal
to
ita
ko
sowal
no
tato’asan.

Anini
o
Pangcah
kako
sa
ko
micodaday,
nika
away
ko
nikafan’
to
cecace:cay
aca
to
sowal
no
Pangcah
i,
o
Pangcah
ho
cingra
hakiya?

Ano
malahedaw
ko
sowal
no
mita
i,
manga’ay
ho
kita
ao
Yin-Cu-Min
kako
a
saan
hakiya?
O
sasafaloco’
en
no
mita
konini.

Alatek
macodah
ko
faloco’
ita
to
o
Pangcah
kako
a
saan
i
ka’ayaw
no
finawlan,
latek
masadak
ko
citing
no
Pangcah
i
google
no
padaka,
ano
mangalay
kita
a
milaheci
tonini
a
demak
i,
caay
ko
papaconohen
i
cimacimaan
ko
matiniay
a
tayal.

Ano
o
Pangcah
kako
a
saan
haw
i,
icowa
kiso
anini,
kasadak!
Sa’icelen
ita!
Marikec
kita.

下載音檔zip