EN
推薦
語發中心
wawa點點樂 歌謠
掛圖 歌謠
司馬庫斯泰雅爾學校
尋找母親失落的臀鈴
全正文校長編輯
最新
語言|撒奇萊雅語
01-句法演練-初級-時間描述詞(1-7-1) 學習-52234-程式問題
sawsawni mipacing tu buting ciniza.
語言|南排灣語
02句型篇高中版-學習 簡短對話>1_8-51965
ruikai a penaiwanan ti tjaina?
語言|南排灣語
01生活會話篇第11課-會話52069
a tjavulung a uqaljay mana tji-ce, a tjaljaljak a uqaljay mana a rupucemecemel. rupucemecemel
語言|賽考利克泰雅語
04生活會話篇第13課-會話52037
pqasun simu mnaga, wal su lama pbiru la?
語言|賽考利克泰雅語
03生活會話篇第12課-會話52033、52035、52071
muriy hiya ga, cyux hmkangi giqas zywaw qu pciyawgun. aw! qsliq nya balay ciyawgan qani. qoyat bay Hakaw qani, bhoyaw sthanan nya pila la.
語言|賽考利克泰雅語
02生活會話篇第11課-會話-52070、52031
Rqynas qlyan ga klahang myan bnkis ha, malax zyaw lga khangan myan nanak la.
語言|賽考利克泰雅語
01生活會話篇第10課-會話52142
sqasay ta hintgan su!
語言|海岸阿美語
01主題式掛圖-身體部位篇-51587
i pising ako. iraay ko mata, ngo’so ato ngoyos.
語言|無選定語言
時間歌
作者|張瓊方
Cidal, pina ko toki^ a? Pito^ a! Wawa^ lomowd kiso.
語言|賽考利克泰雅語
03閱讀書寫篇第22課-文章51792
ini nya ppongi kwara kinkyalan nha, siy kthi mtumoh kura mlaka krahu tunux. ini kbsyaq lga, mwah mutu kwara lahuy qbhniq siliq la, cqunan nha qpzing ru sruruw nha tunux. thwayun nha muruw tunux, mzuy ru tmuruy tunux uzi. wal nha cyayun tmuruy btunux ru siy uci “pang” mha mhotaw ru mbka btunux. aring zik na mbka tunux. mhtuw sazing squliq. qutux ga kneril qutux ga mlikuy. hgan ga cinholan na ita tayal ma.
語言|秀姑巒阿美語
第12課 Mimaanay ko tayal iso?
Mimaanay ko tayal iso? O malasingsiay kako. O malakangkofoay kako. O masamaanay ko tayal no miso? Adihay ko tayal no mako
語言|海岸阿美語
【校園之聲:海岸阿美語廣播講稿】
作者|Sawmah Panay
O kakaolahan a micodaday ato singsi, nga’ay ho ko kalahokan namo mapolong! Lipahak a mihamham to pitengil namo to 【Ngiha’ no Picodadan】 anini a romi’ad. I matiniay a lipahakay a pipahanhanan to kalahok i, mangalay kako a mikerid i tamowanan a pacarcar a miliyas to codad ato riwang no picodadan, pasitiraen ko tangila ita to fali ato diheko no cidal no pasawali no Taywan. O sapasifana’aw ako anini i, o radiw no Pangcah. Ano matengil ko radiw no Pangcah i, tangsol haw a maharateng no miso koya ’alomanay a makakayat ko kamay a malikoda i ilisin, ato tata’angay a radiw no to’as saw? Nikaorira, o talolongay a serangawan no radiw no Pangcah i, caay ka edeng o matiniay aca. O kalo’orip naira i, tomes to no niyah a harateng, kalawlaay ato dadihekoay a kalalicalicay. O papasitengilen ako a radiw anini i, o 《Licayaw to ngangan》 hananay, o nifaelohan a misalof to no to’as a radiw no ’orip konini. Pahapinang kina radiw to talolongay a serangawan no Pangcah, o "halilipahak ato fana’ a kacacawma". O tadakaimahan no Pangcah ko kasa’opo ato kalalicalicay a finacadan, itiya ho i awaay ho ko wang-lu (網路) a piparatohan i, o nika "malalitemoh i lalan" i, o tada so’elinay a sakacacawma. O satadamaanay naira i, "o pisalawla a misapaherek to kangodoan" —— o nika caay ka laheci a mikalona, ato masasikangodoay a demak i, falicen a misaradiw to sapatatawa to tireng, mifalic to harateng to o ngiha’ no radiw kanca o takaraway ato matomesay, nawhani i titaanan o Pangcah i, "o radiw i, o so’elinay a wayway no ‘orip." Ano mikaen ho kiso to tafo, ano eca o mamipasela’ ho to mamang i, tengilaw no mita kinian a kahemaway, kalawlaay, tomesay to diheko no cidal no pasawali a radiw no Pangcah —— 《Licayaw to ngangan》. Nanay mapadafo’ kina radiw to mimingay a tawa i kalahokan namo! 歌曲連結網址https://youtu.be/e1HNLHCH_n8