EN
張瓊方的自編教材
語言|無選定語言
作者|張瓊方
列表|朗讀
113-小3 O sanga’ayay a kapot no mako(我最好的同學)
I
pasawaliay
ko
niyaro’
no
kapot
no
mako,

我的同學住在東海岸
mienapa^
to
riyar
ko
loma’
niira,

他的家在海邊
saka
mafana’
ciira
a
midadangoy
ano
ca
micekiw
i
lawac
no
riyar,

所以,他很會游泳,或者在海邊撿貝殼,
caay
ka
talaw
to
tapelik
no
riyar
ato
kalidkid
no
’alo^,

他不會害怕海浪和湍急的河流
awaay
ko
kafokilan
niira
to
ngangan
no
kalofoting
no
riyar,

對海裡的魚類、
anoca
o
dateng
no
riyar.

海菜的種類了解很多
Alamanan
nani
loma’
mihawikid
ciira
to
dateng
no
riyar
a
talapicodadan.

有時從家裡攜帶一些海菜到學校
Ira
ko
cikiw,
ira
ko
kalang,
ira
ko
damay,
ira
ko
siraw.

有海瓜子、螃蟹、海苔以及鹹猪肉。
Maraod
ko
kalahokan
tay:
raw
kami
i
lidong
no
kilakilangan,

中午時,我們在樹蔭下
satatosa
sa
kami
a
komaen
to
mihawikidan
niira
nani
loma’
a
dateng
no
riyar,

吃著海菜非常快樂。
Nawiro
o
sanga’ayay
a
kapot
ciira
ano
haenen
haw
i:.

他是很好的同學
Saka
cecay:
mafana’
a
pakemot
pakatawa
ciira.

第一點:他會開玩笑。
Ano
pihololan to
ano
i
picodadan to
malipahak
ko
masakapotay
a
mitengil
to
pipakemot
niira
a
pakatawa,

無論在娛樂場所或學校,同學很喜歡聽他開玩笑。
maolah
ko
polong
no
masakapotay
ato
singsi
i
ciiraan.

全部的同學跟老師都很喜歡他
O
kemot
a
pakatawa
niira
i
tadamaadah
ko
rawraw
ato
roray
no
faloco’
a
micodad.

他開的玩笑會療瘉讀書的疲勞
Saka
tosa:
Mafana’
a
pa’ayaw
mipadang
to
kapot
ciira.

第二點:他會幫助同學
Ano
ira
ko
rarimaay
a
kapot
to
maan
a
demak
i,

如果有行動不便的同學
li’ayaw
li’ayaw
han
niira
a
mipadang.

他就會事前幫忙
Ira
ko
mahaenay
a
kapot
i
picodadan
i,

在學校有這樣的同學
salahoday
sa
ko
singsi
a
pa’ayaw
to
sito.

老師很輕鬆
Ano
kami
to
tono
niyam
i
malipahak
kami
a
cikapot
i
ciiraan.

我們也會很喜歡跟他在一起
Nawhani,
ira
ciira
i
masinanot
mahadimel
ko
taliyok
no
picodadan,

因為,他會很仔細的安排學校的田四周
o
nga’ayay
a
pinanaman
to
demak
ciira.

他是很好的學習榜樣
Saka
tolo^:
Malalok
a
micodad
ciira.

第三點:他很認真讀書。
Talacawa
o
pakoyocay
ko
paro^
no
loma’
niira,

他的家是貧窮
nikawarira
malalok
ciira
a
micodad.

但是他很認真讀書
To
dafadafak
maratar
a
lomowad
a
mifingkiw
to
cacodaen,

saka
ciira
ko
samafana’ay
no
niyam
a
micodad.

所以他是我們最會讀書的人
O
pitodongan
no
niyam
ciira
to
lalok
a
matayal
ato
picodad.

在工作和讀書方面他是我們模仿的人
O
malemeday
kami
a
cikapot
i
ciiraan,

我們好運能當朋友
nawhani
matiya
o
kaka
o
ina
niyam
ciira
mafana’
a
patado
pa’ayaw
to
maamaan
a
dademaken,

因為他就像我的兄長、媽媽,他就挺身而出,幫助那些需要幫助的人。
o
manonengay
a
kapot
niyam
ciira,

他是我們很要好的同學
tadakaolahan
ako
i
picodadan
a
kapot
ato
idang
ciira.

在學校裡他是我很喜歡的同學和朋友。
Ira
ciira
i
masakapotay
i,

他在同學裡
makayhid
niira
ko
polong
no
masakapotay.

他誘惑同學
Nao
matokaay
a
matayal
ato
micodad
i
malamalalokay to;

不管是懶惰的勤勞的
o
roma
i,
mafana’ to
a
mipadang
to
kapot
a
pa’ayaw.

另外會事先為我們著想
Mafalic
ito
a
malanga’ayay to
a
masakapotay
kami.

改變為好的同學
下載音檔zip