EN
張瓊方的自編教材
語言|無選定語言
作者|張瓊方
列表|朗讀
113-小1 O cafay i mamang a misalamaan(小時候的玩伴)
O
tasalamaan
no
mako
i
mamang
ho^
i,

我小時候的玩伴
cecay
fohecalay
a
posi^.

是一隻白色的貓
Satomili’
sa
ko
fanoh
nira,

純白的毛
makapah
a
nengnengen,

看起來很漂亮
onini
a
posi^
ko
pacafayay
to
romi’ami’ad
i
takowanan,

是這隻貓每天陪伴著我
ira
cira
caay
ka
tifahaw
kako
to
romi’ami’ad.

有了牠我每天就不會無聊
Nawhani,
yo
mamang
ho^
kako
i,

因為,在我小的時候
laliwen
no
ina^
kako
a
matayal,

媽媽離開我去工作
pakiloma’
han
kako,

我到家時
o
ama:
ko
midipotay
to
romi’ami’ad.

阿嬤每天照顧我
O
mama^
no
mako
i
adihay
ko
sa’opo^
a
mikayki^
i
cowacowa^,

我的爸爸在各地有很多會議
sini’adaen
caira
a
cecay
kako
i
loma’,

他們看我很可憐一個人在家
saka
pahafayen
naira
ko
cecay
a
fohecalay
a
posi^
to
malocafay
ako
i
loma’,

所以他們送我一隻白色的貓作伴
hay
caay
pia’ocil
a
tomangic
sanay
ko
mato’asay,

老人家說我才不會哭
saka
o
posi^
ko
pacafayay
i
takowan
i
mamang
a
misalama^.

所以我的童年是貓陪伴著我
Maolah
kako
toya
posi^,

我喜歡那隻貓
talacowacowa^
kako
i
mikakotoday
i
takowanan,

我去哪裡他就去哪裡
ira
cira
i
malipahak
caay
ka
tifahaw
kako,

有牠我就很快樂不會再無聊
mapawan
ako
ko
sapi’ocilaw
to
ina^
ato
mama^.

我就忘了對父母親的思念
Nikaorira,
yo
cecay
a
romi’ad
tahacerem
to
ko
lafii^,

但是,有一天的傍晚
taloma’
to
ko
ina^
ato
mama^
na
i
katayalan
i,

爸媽從工作的地方回來
awaay
ho^
a
taloma’
koya
posi^,

貓咪還沒回來
salafii^
caay
ka
ala^
ko
fafoti’en
no
mako.

半夜我都睡不著
So’elinay
cila
sato
to
dafak
nengneng
han
i,

真的第二天早上
ira
i
lawac
no
lalan
maripa’ay
no
paliding
mapatay
to,

被車子撞死在路邊
wao…wao…,
sato
kako
a
tomangic
a
mi’afofo^
toya
posi^
a
panokay,

我鳴鳴的哭著抱牠回家
caay
ka
taterep
ko
pitatangic
no
mako,

我一直哭著不停
caay
ka
hinom
ko
faloco’
ako
a
sina’eloy
to
tasalamaan.

失去寵物我的心不會被安撫
O
harateng
ako
itiya
i,

我那時候的想法
tadamasemer
ko
faloco’
a
maliyas
no
cafay
a
posi^,

對於玩伴貓咪的離開非常的傷心
awaay
to
ko
pacafayay
a
misalama^
i
takowanan.

沒有人可以再陪伴著我
Onini
a
demakan
tangasa^
anini^
caay
ka
pawan
kako,

這個情景到現在我也忘不了
nawhani,
i
’orip
no
mako
i
sa’ayaway
a
maliyas
no
cafay
i,

因為這是我第一次有親人離開
mato
mafalahay
no
idang
ko
’orip
ako,

就像我被朋友抛棄
matomes
i
faloco’
ko
tifahaw
to
romi’ami’ad.

我每天都是孤獨的
Anini^
mato’as
to
mafana’
to
kako
to
no
tamdawan,

我現在長大了了解人們間
ano
ira
ko
mararomay
a
maliyas
no
idang
a
tifahaway
a
tamdaw
i,

如果有家人離開而寂寞
pa’ayaw
sa
ko
faloco’
ako
i
cairaan,

我會先想到他們
nawhani,
na
mahaenay
a
tomangic
tifahaw
ko
faloco’
ako
tona
maliyas
no
posi^
kako.

因為,我也有同樣的親人離開的感受
Noni
a
demak,

這個情形
mafana’
to
kako
to
sowal
no
tamdaw
tora

我知道俗話說:
itini
i
hekal
i,
awaay
ko
caay
ka
liwasak
a
taheka^
sanay
a
sowal.

在世上沒有不散的宴席
Nawhani,
ano
masamaamaan
ko
nika
fangcal
a
malacafay
malawidang
i,

因為,就算是很好的朋友
ira
aca^
ko
palaliyasay
a
demak,

總是會分開
saka
caay
ka
tahiraw
ko
cafay
hananay.

下載音檔zip