Imatini
mato’as
to
kita,
此刻我們長大,
caay
ko
piaray
a
cecay
no
mita
to
ina,
我們沒有一個人對母親不感謝的,
nanay
ngodoen
ita
ko
ina
ato
mama,
希望我們不讓父母感到羞愧,
akaa
pilalang
to
nafaloco’an
no
ina
ato
mama,
父母親沒有阻止我們的思想,
sa’icelen
ita
a
matayal.
使勁地工作。
Aka
ka
pawan
kita
a
palicay,
我們不忘記詢問意見,
ano
eca,
否則,
padingwa
to
ina
ato
mama
to
romi’ami’ad.
每天打電話給父母。
Caay
ko
pida,
沒有錢,
caay
ko
ma:an
ko
kalongocan
no
ina
ato
mama
i
titaanan,
父母沒有甚麼願望,
mato’as
to
caira,
只要他們好好長大就好,
o
tata’akay
kalongocan
naira
i
faloco’
i,
他們內心的願望越來越大,
o
licay
ato
piliso’
no
wawa
i
cairaan.
小孩拜訪的意願也越來越大。
Ano
ma’araw
naira
kita,
rihaday
raheker
ko
faloco’
naira.
我們看到他們(父母),內心就很愉快、高興。
Matiraay
ko
faloco’
no
ina
ato
mama.
父母內心也是那樣想的。