![](img/3481/47457.jpg)
Ali saya,
tmngesa
mhuma
macu
sapah
pyasan
ka
mptgesa.
今天,老師在學校教大家種小米。
![](img/3481/47442.jpg)
Meyah
kingal
ka
kmxalan
bgurah.
Pawan
ka
ngayan
na.
來了一個新同學,他的名字叫Pawan。
![](img/3481/47443.jpg)
Malix
pyasan
ciida,
wada
msnegul
Pawan
daha ka
Temu
musa.
放學的時候,Pawan和Temu一起走。
![](img/3481/47444.jpg)
Pawan.
“
Sndamac
su
bale!
Pawan
ku
ka
yaku.
Ima
ngayan
su
ka
isu?
”
Pawan:「你好,我是Pawan,你叫什麼名字?」
![](img/3481/47445.jpg)
Temu.
“
Runge
ngayan
mu
ka
yaku.
Tai!
Ni
ku
mgrunge
di.
”
Temu:「我的名字叫猴子,看!我變成猴子了!」
![](img/3481/47446.jpg)
Pawan,
“Uxe
riduy
parih
ka
kiya
peni?”
Temu,
“Uxe!
Ngungu
na
runge
ka
nii.”
Pawan:「那不是小鋤頭的握柄嗎?」 Temu:「不,這是猴子的尾巴。」
![](img/3481/47447.jpg)
Temu,
“Tai!
Maanu
ka
nii?”
Pawan,
“Uxe
baga
su
ka
kiya
peni?
nii?
nii?”
Temu:「看!這是什麼?」 Pawan:「那不是你的手嗎?」
![](img/3481/47448.jpg)
Temu,
“Uxe!
Quwaq
na
huling
ka
nii.”
Pawan,
“Uxe!
Waso
qhuni
ka
kiya!”
Temu:「不!這是狗的嘴巴!」 Pawan:「不!那是樹的葉子!」
![](img/3481/47449.jpg)
Temu,
“Tai!
Qdiro
ka
nii.
Maha
ku
mgqdiro
di!”
Temu:「看!這是老鷹。我要變成老鷹了!」
![](img/3481/47450.jpg)
Pawan,
“Ni
ka
halung,
mcebu
ku
qdiro
di!”
Pawan:「這是槍,我來射老鷹了!」
![](img/3481/47451.jpg)
Temu,
“Qtai!
Maanu
ka
waga?
Ngaaguh
tmalang!”
Temu:「看!那是什麼?快跑!」
![](img/3481/47452.jpg)
![](img/3481/47453.jpg)
Pawan,
“Iya
kcugi
ka
huling
waga!
Niqal
ku
kingal
huling
ka
yaku
duri!”
Pawan:「別怕那隻狗!我也有一隻狗。」
![](img/3481/47454.jpg)
Pawan,
“Huling
wa!
Qtai!
Maanu
ka
nii?”
Temu,
“Nii
ge,
quwaq
paru
na
huling!”
Pawan:「狗啊!看!這是什麼?」 Temu:「這是很大的狗的嘴巴!」
![](img/3481/47455.jpg)
Saso
baga
na
Pawan
ka
quwaq
huling
paru.
大狗的嘴巴就是Pawan的手的影子。
![](img/3481/47456.jpg)
Temu,
“Temu
ngayan
mu
ka
yaku.
Sapah
mu
ka
nii.
Eyah
theyaq
sapah
mu
peni!”
Temu:「我的名字叫Temu。這是我的家。來我家玩吧!」