EN
推薦
語發中心
wawa點點樂 歌謠
掛圖 歌謠
司馬庫斯泰雅爾學校
尋找母親失落的臀鈴
全正文校長編輯
最新
語言|海岸阿美語
句型練習二
作者|車卡
Tatalalotok kami a miliso’ to akong ato fofoan niyam. Tatalapitilidan cangra a mitilid. Tatalapaisingan kami a mipaising. Tatalapi’acaan to tilid ko wama ako a mi’aca to tilid. Tatalakakomaenan kona mato’asay a malafi.
語言|秀姑巒阿美語
陀螺盤上的數字
作者|Linga美佐
語言|海岸阿美語
詞彙
作者|車卡
lawal tomay atikak howak kaciw efa fohet malonem mangcel ’alem
語言|撒奇萊雅語
11.26美國原住民聚集為感恩節哀悼
Amilika yuncumin mapulung mibaung tu kalaluman a demiad. Amilika a kabaungan a demiad mikining tuni kasikawawan i cacay a malebut enem a lasubu tusa a bataan idaw ku cacay 1612 a mihcaan, O-cuo mabulaway a tademaw milakuuyd tu Tasiyung makatukuh i Mia-cuo sa, mapateluh tawya mapadang nuitidaay a yuncumin pasubana’ ahican miadup atu paluma tu langaw nu cancanan a kakanen nu likisi. sisa, kabaungan a demiad a kunku’ hina lakuuydan ku utii’hay a kawaw. i tatengaay a kunkuan, O-cuo itida silumaay a tademaw mangalay tu yadah a lala’an, u Paimin yuncumin ladayen nuheni ku libung, mipacukay atu yadahay nu mi’penecay. paayaw tu kalaluman a kitakit nu tawya nupinaay aseci a binacadan atu nisawacuan a Yuncumin, Paimin Yuncumin mapulung ku niyadu a tademaw, u laylay a siki milihida amilunguc, tawya satu maynah tu mabulaway a tademaw misuayaw tu Yuncumin atu adidiay masakaputay a kawaw nu misanaiay a kawawan. mikawaway tina kawawan nu niyaduay a sakakaay ci Witen sakamusa, mangalay ku tademaw amatineng, sademiadsa ku tademaw amikukay, uynihantu u yuncumin nababalakian midipud makaadih tina kitakidan a kawaw, hina kukay ku balucu ita, mangalay kamin pabatis tina kawawan, idaw ku kapahay a namaka balucuay atu kapahay a nabalucuan. sakatahkalan tu sinbung, https://pse.is/3qhdvj
語言|邵語
11.25 原民狩獵受諸多限制 盼修法進一步自主管理
miniahala inai a thau itia manasha wa tnaq ya mutusi muribush mangqtu thau shduu kashiqitan faat numa shduu mintalima wa lhungqizi shmuqrum inai a pruq a malhinuna, imuhala wa qali kinalawa wa malhkaktha, malhkaktha thau sa miniahala inai a thau muribush a numanuma, numa miniahala inai a thau a qbit ya musui muribush a numanuma wa mutazam a faat, numa malalawa sa muribush a kazakazash a kalangkan a thau munai, pishfazaq pashtay a thau kataunan mintalima wa lhungqizi muribush a kafazaqin, mangqtu munsai izai malhkaktha alhai kashiqitan faat ya kahiza ya munkuza. maqa thuini a fa-liing itia manasha miniahala inai a thau a numanuma wa tnaq ya muribush, numa maqa kataunan ianan sa muribush a kazakazash, numawan thau qunriuq muribush, numa tinakawash tusha Lai-ii hiaang kinalawa sa mintalima wa lhungqizi muribush a kalangkan, munsai pinatash muribush a ashqrumin a pinatash numa tuqaqulqul shmuqum hudun, shduu mindahip malhituz muribush a kazakazash, numa shduu mani lhungqizi numa lhungquz sa lhkaribush. lim-bu-kiuq lhmazawan shmukus sa “miniahala inai a thau muribush mintalima wa lhungqizi a kalawan”, numa tunaw malhinuna mat sa antu tataal a thau a qbit numa kataunan, mangqtu sa thau shduu kashiqitan faat,shduu lhai miniahala inai a thau manasha wa shanathaithuy malhituz sa kazakazash, numa lhungqizi numa lhungquz mani hudun.
語言|馬蘭阿美語
11.25 原民狩獵受諸多限制 盼修法進一步自主管理
Adihay ko lalang no pi’adop no yencumin nanay mileceng to likec to mihasaniyah ko pisakowan Mikangodo to i pi’aroanay a ngiha, i nacilaay a pikaykian i, masasowal to montay no kolopi’adop no yencumincu, ato kolopi’adop no yencumincu a kasaswalan ho a salikec, ira ko mitahidangan to paro no cwan-tong-sow-lye-won-hwa-sye-hwoy a mipasowal to namatinakoay to ira a misaniyahay a pikowan to no pi’adopan no niyaro’, nanay pakini tona kayki a mapafeli to mahapinangay a tatoolan no misangaay to likec ano ’ikor saan. Hay makahirahira a adihay ko no aniniay a salikec to sapilalang to i pi’adop no yencumin, itini i saeli no nalitengan a sapi’adop a serangawan no niyaro’ i, malasaoniyahay to a demakan koni a pi’adop, ora Lay-yi-syang, i ’ayaw no tolo a mihecaan a mipatireng to misaniyahay a pikowan to pi’adop a rayaray, pakini i pipatirengan to salikec no pi’adop a miparomi’ad a milawoc to tokos, to lotok, cowa ka o mapadotoc aca ko mi’adopay a serangawan no mita, mapadimokos haca ko i tokosay a saka’orip no ’a’adopen. Nano 2017 a miheca ko lin-wu-cyu a misatapang a mitenak to “yen-min-sow-lye-ce-cu-kwan-li-ci-hwa”, ira, misa’icel haca a masasowal to kasaniyaroaro’, ato kasafinacadacadan, nanay maleceng kona likec, nga’ay a mapafeli ko yencumin to adihayay a pakiniyahan a midotoc to serangawan, mapadimokos haca ko tokotokos, lotolotok.
語言|撒奇萊雅語
11.24促原民社會安全發展10團體、人士獲原曙獎
u miuculay tu nu yincumin i tukayay sikaadingan a nipalekal cacay a bataan nu masakaputay, atu tademaw sikaala tu ya nu binacadanay kalikatan a kawlah i aydaay a mihcaan u sakay sabaw lima a ngatu nu ( yinsu ciyang ) hananay a sapakawlah tu nu kaidawan pakacumelak i siyakay, tedep sananay a paayaw tu nu yincumin a binacadan, u sapabelia pabangbang tu pisawantanan kuyni. cacay ku kamu nu binacadan “Siwni aw ayaan aca kisu muliyaw a tayni sananay ”? masa u niSiwniay ci Tang-ci-ing kadepitan i punu cayay kau mamapawan a kamu, iti pizizawan tu niyaniyadu’an i mahida sa, makadih tu sikaydihan nu binacadan, kakayda satu a patideng tuya “ayte nu tataynaay a masakaputay “, sipakay kasidayitan tu nu kitidaanay a tatungus nu tatayna mayteka, haymaw satu a mulatlat kacelakan i yincuminay a siyakay pabalucu’ tu nu nipaayawan. u makaalaay ayda tuynian nu lihatay a sapakawlah sa, ya u ci katenesan a micuduh tu nu yincumincu, sakakumced nu udip atu sakay nu isingay a pidiput ci Cung-wen-ceng a sasaydan, naiti minkoku 61 a mihcaan cinida sayaway a patideng tu masakaputay nu paisingan taydaen i baatay caay ka caluay nu niyadu’, mukelit tu paisingay a masakaputay tayda i buyubuyu’an atu i hekalay nu subal a miedap tu cayay kangaay nu udip a misangaay. kahinian nu cemek sananay paayaw tu siyakay a tademaw, katiyungan ku balucu’ nu yincumincu a tapang ci Icyang‧Parod atu maydih a mikukay, sakusaan sa mapuhpuh ku balucu’ nu yincuminay a binacadan, i siyakay sa kaidawan nu mapaading, i ayaw sa a kapah tu ku sakacakat atu sakasilacul nu lalalekalan a taayaw. tatahkalan nu sinbung
語言|邵語
11.24促原民社會安全發展10團體、人士獲原曙獎
piaramaz numa lhumpazaw sa miniahala inai a thau a ininthawan a makthin a kalangkan masa thau minaraiza sa piaqitan miniahala inai a thau a lhfaa thuini a kawash makinmakthin rima wa “piaqitan miniahala inai a thau a lhfaa”, mara sa lhumfaan a aniamin lhai matudahip sa miniahala inai a thau a ininthawan a thau, numa zing-huu lhumfaan thaithuy. kataunan a thau mzai ” shiu-nii alhakaiza ihu ya muqtha munai?” sa shiu-nii Tang-zu-iin mathuaw antu in’auraan tata wa lalawa, numa mriqaz kataunan a thau tu isisua, minriqaz thithu kataunan a thau mangqtu amara wa numanuma, numawan kinalawa sa “Ai-tuur binanau’az a kalangkan” , lhmazawa thaithuy lhungqizi binanau’az a kushwit, numa katdaudauk piaharan miniahala inai a thau a ininthawan a maqitan a aniamin a kalawan. numa thuini a mindahip shaunatuqatuqashiza wa lhfaa, araran sa mataliza shmukus miniahala inai a thau a qbit a makalingkin, piaqitanin sa buut numa lhungqizi a marutaw fuifuilh a shinshii Zung-un-zuung, mingkalangkan thithu makintata ihazish a kataunan piaqitanin sa buut a mindahip a kalangkan tu min-kuuq 61 wa kawash, numa kmathu kalangkan a thau musui hudun numa isaran a wazaqan fafaw a pruq a piaqitanin sa buut a mindahip. maqa haya wa madamadamat mindahip sa ininthawan a thau, numa mathuaw maqaran shnaw numa kasimin sa Yuan-min-hui zu-wii Icyang Parod, numa maqa itia haya piaqitan miaramaz miniahala inai a thau a ininthawan a thau, numa miniahala inai a thau a’itia maqitan a ininthawan numa lhumpazaw ya kahiza.
語言|南勢阿美語
11.24促原民社會安全發展10團體、人士獲原曙獎
Micuracur tu 10pay a kaput a tamdaw, u makaalaay tu ”Yensuciyang’. Namitilak tu sakariharay nu niyaniyaru’nu Yencumin. U saka 15ay a liyad nu aniniyay a mihcaan a “Yensuciyang”, a pakawulah tu masamengmengay a pakingking tu niyaniyaru’an nu Yencumin a tamtamdaw, u sakanutekaw a mitulul ituheniyan. Ira ku cacayay a suwal nu tamdaw nu mita “A hacuwa saw a tayni aca kisu siyuni?” U i valuvalucu’ay a suwal ni Tang ciyuing siyuni, yu milisu i niyaniyaru’an, makamelaw tu saka araawan nu mitanan a tamedaw, sisa patirengtu tu “Ayte funi siyhuwi”, sipakaynien i sidait tu vavahi nu niyaru’ ku lingatu, tilatilak saan a tangasa i fuli cihuwa nu niyaniyaru’an nu Yecumin. Nu aniniyay a sapakawulah, u nipakingkingan i nikaurip, ci Cong wenceng ciyawso ku makaalaay, u matenesay a midemak tu sakayi taniktik nu tireng, midiput, mihadengay tu adada nu Yecumincu. U saayaway nira a nisakaputan tu mihadengay tu adada nu inakaay, i minko 61yay a mihcaan. Ririden ku mihadengay tu adada a kaput, talalutuk atu miliyasay a kanatar. Ina samengmeng sananay a pakingking tu i niyaniyaru’ay a tamdaw, u sakasemeraw nu valucu’ a miaray ku tapang nu Yenminhuwi ci Iciyang‧Parod. Nawu iniyan nanay a tamdaw ku pakasitatudugngay a rihariharay tu niyaniyaru’an nu Yecumincu, awu sakapahay tu ku nikatalayaw atu nikatilak nu Yencumin.
語言|無選定語言
04-語法練習三
作者|Valis
Tahuav Mulas a tu kakatu sasadu musmus. Mulas, kakatu sasadu musmus. Tahuav Valis tu kaka-in sasadu musmus. Valis, kaka-in sasadu musmus. Tahuav Mulas tu kaka-in sasadu tilivi. Mulas, kaka-in sasadu tilivi. Tahuav Valis tu kaka-in sasadu tilivi. Valis, kaka-in sasadu tilivi. Tahuav naubananaza tu masabahin. Naubananaz, masabahin.
語言|無選定語言
03-語法練習二
作者|Valis
Isa isu musmus? asabahan Inak musmus hai isia asabahan. Isa isu mali? asabahan Inak mali hai isia asabahan. Isa isu sapil? bukzavan Inak sapil hai isia bukzavancia. Isa isu balukan?
語言|無選定語言
02-語法練習一
作者|Valis
Sadu tilivi Mahtu sadu tilivi ha? Lalu mas musmus Mahtu lalu musmus ha? Maun haising Mahtu maun haising ha? masabah Mahtu masaba ha?