推薦
語發中心
wawa點點樂 歌謠
掛圖 歌謠
司馬庫斯泰雅爾學校
尋找母親失落的臀鈴
全正文校長編輯
最新
語言|南王卑南語
060 表達失望或悔恨
作者|sezepakawyan
kemudakuda lra nu pinakakawang nanu kinuretran? adri inaba, adri tu kituludrI ku pinupatraranan nanku kinuretran peniya kan li-se-cang. karuwa kemadru taytaw. taytaw i a tawki maku, panaan peniya taytaw. adri kasasepelr, kainanaba an muka yu kimadrayara kantaw kema ku.
語言|澤敖利泰雅語
8動詞
作者|Ciwas
語言|澤敖利泰雅語
7景觀
作者|Ciwas
語言|澤敖利泰雅語
6植物
作者|Ciwas
語言|澤敖利泰雅語
5物品
作者|Ciwas
語言|澤敖利泰雅語
4人物
作者|Ciwas
語言|澤敖利泰雅語
3身體
作者|Ciwas
語言|澤敖利泰雅語
2動物
作者|Ciwas
語言|澤敖利泰雅語
1數字
作者|Ciwas
語言|南王卑南語
056 回應假設性問題
作者|sezepakawyan
pakireb na kemutrikutr i, tu alrebay na hikuziw maku. adri ku karuwa muburek an karaub i, kuwadakuda ku? an kemadru i, maranger yu mubinilin kadri kanniyam? semangalan! ti pakanguwayanay driya pusalay na hikuziw i, kainaba nay? ti pakarunay lra ku mi-su patalru kanu pusalay.
語言|南王卑南語
055 說明風俗習慣
作者|sezepakawyan
tu pinadangan kaniyam dra kerabiyan kan maidrang Kabetayan adaman i, salaw dalaman. idri i amau na salaw semangal dra nanmu iyadruwa i. aiwa, salaw miigelayan. tu kasemangalay ta i, semangal mi palru dra puludus misemangal. idri i naniyam kakuwayanan, muruma ku i ruma kemaya mu aw adriya mu igera kema i maidrang Kabetayan.
語言|南王卑南語
057 表達認同或不認同
作者|sezepakawyan
malradram yu? temika ku dra matrina dra pakasagaran. pakasemangalay yu! amanay nu kinipakasagaran? kitulud ku dra cien-sin pakalradramay ku dra temika yu dra saya dra tin-naw kema. kuwarengaway yu paated dra paisu dratu paaatedan kana tin-naw kema. daw malradram yu? adri yu malradram dra a benababetra idrini? taranapaw, adri kibabetra.