推薦
語發中心
wawa點點樂 歌謠
掛圖 歌謠
司馬庫斯泰雅爾學校
尋找母親失落的臀鈴
全正文校長編輯
最新
語言|澤敖利泰雅語
pyux balay wagi muw.
作者|Torih
Kenu : Labi , mki su pkba’an biru ga , kyan wagi su ? Labi : kyan ! pyux balay wagi muw . Kenu : ima kwara ? Labi : Lyah ga wawi balay , rraw hazi ku Yuma hiya ! isu ga Kenu ? Kenu : kuzing ! pyux balay rawin muw uzi ki . Labi : nanu ima kwara? Kenu : helaw ru lokah hi nya ku Tali·Yayut , ru mmlux ru blay tsalan uzi ku Ten·Sialn Labi : ini phra siki kyan wagi ru rawin ki . Kenu : balay balay hani hiya . Labi : maha kani ga , ba mrraw miru bbrwan ru ba mpcisan .
語言|澤敖利泰雅語
hintgan ryax
作者|Torih
Sayta : Ritok knuwan ryax hintgan su ? Ritok : utux byacing mpusan mt’yu ryax. Sayta : han! cya kinblay Ritok : mhuway su ki Sayta, isu ga? Sayta : mspat byacing mt’yun ryax. Ritok : han! mhtuw su ryax ’bagan isu ga ? Sayta : huw, nanu mhtuw su ryax ’misan isu hiya rwa? Ritok : hu ay! mhuway su balay
語言|賽考利克泰雅語
吃的變化
作者|kellen
qaniq mami’ ha! smoya’ maniq sehuy, qu yaba’ maku’. niqun su’ knwan iyu’ su’ la?
語言|汶水泰雅語
06 gumlug ikuwing ku' buwating 月亮跟著我
語言|秀姑巒阿美語
道歉文-林茂德
作者|canglah
I ’a’ayaw no 22 a mihecaan no nini a romiad i, mafalicto a motongal ko rikec no mita to “San-paw” sanay a tilid i, “Yin-cu-min” hanto ko pipangangan. Onini i, o palasawaday to misawili’ay misakakinihay konini a ngangan, ato pasifana’ay a pahapinang ao “Tapang no Taywan a tamdaw ko Yin-cu-min-cu” sanay Itini tona parenaan a tomireng, ta mangaa’ay mi’awas kita a tala ’a’ayaw anini. Komod han no mako ko Cen’fu a mita’ong to polong no Yin-cu-min-cu, a paini to ngodo no faloco’ no niyam. 400 a mihcaan to ko pades ato masakakinih ko polong namo, na onian saka Komod a han no mako ko Cen-fu a mita’ong kamo. Paso’elin kako, tangasa anini i, taliyok no ’orip ako i, iray ho ko hamaan a to’ongen sanay a tamdaw. Onini ko satadamaanay a demak no mako anini a mikomod to Cen-fu mita’ong. Oya palanga’ayay sanay to misakakinihay a demak, ano ca o heci no saka comahad no tamdamdaw ko roray pades no finacahan sanay a haharatengen i’ayaw i, o sasafaloco’en no mako anini a mifalic, inian ko sa’ayaway a haharatengen. Sakameden ako ko sowal a paini, nawiro mita’ong kako to Yin-cu-min-cu. Onini a pala i Taywan i, ‘’ayaw no 400 a mihcaan iraayto ko maro’ay a tamdaw. O nangra sa a fana’ a ma’orip, ’orip. Nikawrira, ira ko nai papotalay onini a pala a tamdaw a midefongay O pades no roma a finacadan ko saka cipoc no mikowanay. O a’imeren koni a saway, papainien ko so’linay a demak a pangiha’. O tadamaanay a sasafaloco’en no Cen-fu koni a demak, onianay saka tomireng kako anini a mota’ong. Ano caay kahatira ii, o caayay ko mocelay a kitakit ko kitakit no mita. Pakayni i nanaman no ’orip no Yin-cu-min-cu ato taneng no to’as ko saka saysay, saka nga’ay no niyaro’ ato taliyokay a pinalengaw. Nikawrira, yo mapatireng no aniniay a Kitakit ko sapihalaka to niyaro’ a demak i, mapalasawad to ko lekakawa ato pakoniyaniyah a ’imarno Yin-cu-min-cu. Mapalasawad ko yofayof ato caayto ko mamahayda ko salongoc no ’orip. Orasaka, kotay han ako ko Cen-fu a mita’ong to Yin-cu-min-cu. Na iraay ko sowal no Yin-cu-min-cu, yo o Ripon ko nikowanay i, macengel a palano Riponen ko lekakawa, o roma sato, ikor no 1945 a mihecaan i, palasawaden no Cen-fu ko sowal, caay ka nga’ay a somowal to sowal no tireng, saka lasawad sa ko sowal no Yin-cu-min-cu ato no Tangafolan. To hatiniay mikowanay a Cen-fu, caay kaedeng ko pidipot to saka rayrayaw no serangawan no Yin-cu-min-cu. Orasaka, komod han ako ko Cen-fu a mita’ong to Yin-cu-min-cu.
語言|太魯閣語
第四課Tuki 時鐘
作者|rubaw
niqan dha buji na ka tuki. kingal o bbaraw, kingal o llbu. mslikaw mtqiri ka buji bbaraw, mnempusal spat mtqiri ka kingal jiyax. knhuway mtqiri ka buji llbu, mndha mtqiri ka kingal jiyax. paah mgrbu bitaq keeman ini bi sangay mtqiri. mdka saw gaga rmngaw tnan: kmrawah jiyax msa.
語言|太魯閣語
第三課Mniq sapah uqan 在餐廳裡
作者|rubaw
Tluung! Manu ka uqun su hug? Niqan ka idaw? Ini ta kla ha! Ungat idaw ka hini, wana waray. Kiya hug, kiya do meekan ku kingal pratu waray. Mkan su usik hug? Aji ku, ini ku ekan mnihur.
語言|太魯閣語
第三課Maxal ka hngkwasan mu 我十歲
作者|rubaw
Piya ka hngkwasan su hug? Maxal ka hngkwasan mu. Piya ka mnswayi su hug? Dha ka qbsuran snaw ni kingal ka swayi kuyuh. Piya hngkwasan na ka swayi su kuyuh hug? Mataru ka hngkwasan na.
語言|巒群布農語
03-22 課程內容代名詞
作者|niun
語言|巒群布農語
學員: 白紫、武賽亞納
作者|niun
pasitus tu mahduhlas maluspingaz tu ulus bunun i ica ka nai pisqam ciap malilia ma’qasmav naipa matinmamananu paqalintatanam maq’tuas pislainki qanciapin istiqi ca danum kanla’c luvluvan
語言|無選定語言
109biru lpgan na tayal
作者|maray
’san mslubay ni mama’ Tana’ nanu’ squ hngawan ryax wal qasa ga, rasun sami rgyax ni yaba’ mu. maki’ ska’ tuqiy ga kyan qutux tayux utuw csalan gluw myan. nanu’ mhngaw sami ga rasun sami ni qsuyan mu Watan bih qutux ubah, nanu’ kung ru Laysa’ ru Taymu’, Syat, mtzyu’ sami hi’ kwara’ musa’ mluw kya, si kta cyux qutux ’san mslubay cyux maki’ bih puqing qhuniq, ru kura’ ubah ga cyux qwayan na k’man ru ini’ si kta qu osa’ bih tayax hiya’, nanak qutux wahiy qu cyux niya’ ’san mslubay qasa. Watan qu wal si usa’ mslubay txal, ta qu wal qasa ga wayal niya’ si ginbwakiy qu k’man qmiway sa ubah qasa, ruw ’nyal lga, ini’ kusa nanu’ hiya’, ruw kmal Laysa’ maha mswa’ piy! ga siy psyaq nanak qu Watan maha si tlami nanak! nanu’ wal uzi qu Laysa’ qasa, siy kta ru “ waw! ” memaw maha hmwaw, ru nyal lga, siy myan ptnaq kwara’ maha “ mswa’ piy! ”, ga ini’ kayal uzi, ru Taymu’ qu wal si qul wal tyubis, ru ktan lga “ waw! ” cyux muci hmwaw uzi, mwah lga, ini’ kayal uzi, siy kal maha ta kinblaq balay, si tlami nanak, nanu’ maha kya kwara’ la Siyat uzi, ru kung musa’ la, aring saku’ mszyubis lga, wal si syax qu ubah qasa, tngan te twahiq ga ktan kwara’ qalang te hugal ka cyuw ki’an na plmukan, ru ktan te zik niya’ lga, aw’ baq wal si sbu’ zkzyuk balay, memaw ini’ baqi smru’ nanak qu inkawxan lungan ru “ waw! ” maha saku’ hmwaw uziy la! baqa ini’ siy gnrhuw cbing lgi mngungu’ balay uzi lrwa! mbzinah saku’ mwah puqing qhuniq lga, cyuw siy khiq! hiq! msyaq kwara’ mnwah msyubis, ru msyaq saku’ uzi, baha mswa’ mnglung ku’ nanak maha “ aw’ iyat laha nanak thuzyay msyubis sa nyan nasa kngun na tsbisan! ” mwah sami ngasal lga, skayal mu yaba’ qu zyuwaw qasa, ru kmal yaba’ maha “ tsbisan qasa hiya’ ga tsbisan ni Tana’ sraral, nwahan smbil kya ni mama’ Wilang qu Tana’, ru pyaran niya’ mwah ngasal, gi aki’ niya’ ktan maha, kuna baq nanak mqyanux qu Tana’ mru, halan niya’ smbil kiya, nanu’ yasa qu tsbisan ni Tana’ sawn myan qu lalu’ na ubah qasa la. ” ru kmal yaba’ maha sraral ga mutuw naha’ sawn qasa mita’ inlungan na laqi’ mlikuy sraral, nanu’ yasa qu aw’ maha kya qu psbaq laqi’ na Tayal sraral ga maha saku’ lmnglung nanak’.
語言|無選定語言
01011
作者|F