EN
推薦
語發中心
wawa點點樂 歌謠
掛圖 歌謠
司馬庫斯泰雅爾學校
尋找母親失落的臀鈴
全正文校長編輯
最新
語言|德鹿谷賽德克語
2-9課文課練習文(Rulung bhgay 白雲)
作者|小妹
Mgmeenu rakaw na ka rulung hug? Bhgay ka rakaw niya. Malu qtaan ka hakaw utux hug? Rmabang malu qtaan ka hakaw utux.
語言|德固達雅賽德克語
2-9課文練習(Plabu bhege 白雲)
作者|小妹
Maanu rako na ka plabu karac? Bhege rako na ka plabu karac. Ye malu qtaan ka hako utux? Un, malu ba qtaan ka hako utux.
語言|撒奇萊雅語
西拉雅夜祭登場 6/28法庭辯論會原民會將爭正名!Siriya u labiiay ku sapisalin 6/28 a demiad i huing matatengil caay kalecad ku nizateng a pangangan ku Yiminhuy!
misuem tu epah ku mapalaway, kilul pasayza i hekal i labu nu pisalisinan a luma’, mipes tu epah, nu labiiay a salisin nu Siriya kuyni, "matatakid", miawza ci Alian a tuas, mizawis tu nisalisinan a tuud. u bakan ku sapatepi’ tu uzip nu babuy, u nitilamalan a eli’ ku sapatepi’, tungusay "nipaemekan tu lamal, lamadac tu kya babuy. maazih ku nisaicelang nu binacadan palekal tu lalangawan, Taynan a kuwan Yenminhuy-cuwiy ci Salan Kaljimuran misulultu i 6 a bulad 28 a demiad "Siriya pahulicen a singangan tu nu Yincumin" i huing masasukamu saicelang milunguc pangangan tu binacadan. sakamu sa ciniza : " u binawlan amin matenesay tu mangelu’ tu pangangan, a sipakayni ita i hulic angay syakay katuuday a tademaw, taneng misamata tu mahiniay a kawaw. patatenga’ ku Silayacu a binacadan, Ali a tusa kanca a midihing tu henian. binacadan amin pakay tu masasizumaay a zazan a pawaacay tu katuuday, izaw ku niyazu’ay nu Tay-nanay, izaway itiza ku Sirayacu, uyzaan ku niyazu’. lalekalan nu sinwen : sinwen nu Yincumincu (https://news.ipcf.org.tw/32242, piazihan tu dimiad :2022/5/3), kisya ci ljavaus,uyni uyni calay kilul tu misulitay a hulic tu saka 52、65 tusil matatungus micukaymas.
語言|撒奇萊雅語
大發壹號遭撞沉 台東縣府協調其他貨輪運送離島物資Ta-howa cacay a banggu namasetul mulenek tu Pusung a sakuwan ce-hu mipadang misakapah tu nu zumaay nu miculu’ay tu tuud a balunga patayza tu kakanan a tuud i bataday a subal,
Pusung Kakawasan cacay simung miculu’ay tu tuud a balunga patayza i Sanayasay, Butud "Ta-howa cacay banggu" a balunga, 26 a demiad i likut nu Sanasay a bayu masetul nu tabakiay nu miculu’ay tu simal a balunga nu Lay-pi-luy-ya a kanatal mulenek tu, musepi i balungaay siwaay nu balungaay a tademaw maala tu amin, sakamu sa ku ceu-hu nu Pusung a kuwa, imahini tusaay a balunga u cayay henay kalesa ku simal, a caay ka tenes a patayza tu zumaay nu miculu’ay a balunga papipadang patayza tu kakanan a tuud, tu sakauzip nu tademaw likutay subal a tademaw amana kalihalaw. sakamu sa ku kusi nu miculu’ay tu tuud a balunga, Ta-howa cacay banggu zayhan mabetas tu kya balunga micumud tu ku nanum mulenek tu i bayu, balungaay a tuud mahamin tu masipun, zikuz a kawaw ya misetulay tu balunga a kusi a masasukamu tu sapabaking, u nisulitan a patayzaen i situngusay tu nu balungaay a kawaw matatengil tu nu bayuay a kawaw, kuwan a cen-hu a misakapah tu zumaay a balunga mipadang patayza tu kakanan a tuud, mikaykeyc tu munday nu kakanan a tuud nu bataday a subal. Pusung a kuwan saculilan a kecang ci Lay-siyen-kay : "imahini u tineng miculu’ nu Butud kyam hawsa, izaw ku tulu nu miculu’ay tu tuud a balunga mikawaw ku kusi, tateng’ izaw henay ku nu sateked nu uzipay, sakatusa a balunga u mamiedap a balunga taneng a cukaymasen, nitelekan tu sakay Butud a kakana a tuud caay tu kalilid. sakamusa ku kuwa a cen-hu, imahini i bayu caay henay katahkal ku malesaay a simal, tusaay a balunga kasasetul a kawaw a izaw henay i zikuz a lalid mihapinang mikinsa. lalekalan nu sinwen sinwen nu Yincumncu (https://news.ipcf.org.tw/31899 piahihan a demiad :2022/04/27), kisya ci Bunkiatr Katatrepan uyni a calay kilul tu misulitay a hulic tu saka 52、65 tusil matatungu micukaymas.
語言|撒奇萊雅語
認識阿美文化之美 《新野菜主義》英語版問世matineng tu salungan nu lalangawan nu Amis "sibalucu'ay tu baluhay nu umahay a lami'" izaw tu ku nu Ingguay a cudad.
"ina nu pasubana’ay tu nu umahay a lami’" ci U-sye-ye naayaw a mihca musakamu tu baluhay a cudad "sibalucu’ay tu nu baluhay tu nu umahay a lami’", zikuz nu Amisay a kamu, 26 a demiad tu mamin malahuk patahkal musakamu aca tu nu Ingguay a kamu. uyza lalangawan nu umahay a lami’ i kauzipan nu Amis kasatiman ku mahiniay, napatizengan taneng henay mazih kukikasumad nu kakanan i kauzipan, sakasa adasay a pakayni i nipatahkalan a cudad, mangaleb a katuud ku matinengay tu salungan nu lalangawan nu Amis. nipalahad i hekal, amaydih taneng a tanektek ku nipalamit, musakamu i binawlan ci U-sye-ye, patahkal tu nabalucu’an binacadan u mulangaway huntu i cacudadan paluma, ngay u adiwawa nay adidi’ minanam tu nu babalakiay a lalangawan, misulul amin ku katuuday. sakay ngay muenengay i Taywan nu zumaay a kanatal a tademawan atu tayniay miliwku miidangay i Taywan a labang, amatineng tu nu Taywan nu micidekay tu piala tu nu umahay a lami’ atu lalangawan nu kakaen nu Yincumin, ya cudad pabelin han tu nu Ingguay a cudad, ngay kapahay a lalangawan matulin tu a patinak. lalekalan nu sinwen sinwen nu Yincumincu (https://news.ipcf.org.tw/31866, piazihan tu demiad 2022/04/28) kisya ci Lo’oh uyni a calay kilul tu misulitay a hulic tu saka 52、65 tusil matatungus micukaymas.
語言|賽夏語
第七課單詞
作者|風瑞香
kaysa’an hae:wan homila: matawaw ’ilaS kas’oehaez lobih ma’onhael komSa:o’ komita’
語言|海岸阿美語
西拉雅夜祭登場 6/28法庭辯論會原民會將爭正名!
SILAYA finacadan noidadayaay a ilisin. Itini i e’nem a folad tosa polo’ ira ko falo a romi’ad i HOING a malalicay to yinminhoy o mamilifet a mipangangan. O kalas no niyaro’ soem’ sa to epah, padoedo i pasayra i laloma’ ato i papotal a mitopeli’, o pita’ong no SILAYA a finacadan i ilisin konini o sapitahidangaw a pasadak ci Ali toas’san ama e’pod, tayni a milayap to ni pacakatan a taong. Pakaynien i sapi’edaw, amipalo to fafoy, o eli’ ko sapidohdoh, o pi tae’lif to namal ko saka korac. Maaraw konika lalok no finawlan a palowad to serangawan, TAINAN YINMINHOY cu-wey ci Salau Kaljimuran mi haitiya i saka e’nem a folad tosa polo’ ira ko falo a romi’ad“SILAYA Yin-co-min a finacadan pakaynien i holic a somowal”itira i HOING a milifit a miala to kacingangan. Sowal sa ci cu-wey , “wata: to ko nika roray no polong a salikaka to ha:tiiay a demak, pakaynien ita i HOING ama lalicay amisai’cel, halopasifana’ han to polong no siyakay, sapinganen a paaraw to na kacingangan a demak.” Pakaso’eling cangra madipota ca ni Ali toas’san. O malacecay ko faloco’ ami pasifana to polong to pakayniay to kacimaemin i ami pasadak to ngangan. Itini TAYNAN ira aca ko Yin-co-min , ira ko SILAYA kasafinacadan itini. Ona singpon to nininan nano, 原住民族新聞台(https://news.ipcf.org.tw/32242,瀏覽日期:2022/5/3),記者ljavaus(楊高潔),本網站依據著作權法第 52、65 條合理使用。
語言|撒奇萊雅語
建構原民教文知識體系 專管中心揭牌啟用patizeng tu tineng pasubana' tu kamu nu Yincumin mamikuwanay papaya a malingatu tu mikawaw.
Yinmin-huy "patizeng tu sakatineng pasubana’ tu lalangawan nu Yincumincu" matenesay tu kuni lekakawaw, tulu a demiad tatenga’ tu miteka, patizeng tu tineng nu Yincumincu pasubana’ tu lalangawan teked nu mikuwanan. u Tong-how talakaway a cacudada tu ku situngusay. pipatizeng tu paya mucidek a mitakas tu nu Lidaway a Amis nu mapalawawy, mipuhpuha padaesu.. adasay mapabesuc ku patizeng tu tineng nu Yincumincu. sakamu sa ku milekakawaay nu mitelungay a sasaydang nu Yincumin ci S-cung-san, patizeng tu mamikuwan, a patizeng tu tineng nu Yincumincu a pasasizuma, miasip tu naizaway tu ku nu Yincumincu a tineng u kasuala tu nisulita atu nisupedan. patizeng tu cacay kapahay a pisupedan atu micukaymasan tu nisulitan natinengan nu Yincumincu. Yinminhuy i pipatizengan tu paya, papakailay tu sinmung mikuwanan atu kasa Yincumin nu migingkiway tu tineng, palekal mutesek ku nipalahad tu tineng nu Yincumincu. lalekalan nu sinwen : sinwen nu Yincumincu (https://news.ipcf.org.tw/32678 paazihan a dimiad 022/5/4) kisya ci kaw 、Tjivuluwan uyni a calay kilul tu misulitay a hulic tu 52、65 tusil matatungu micukaymas maicukaymas.
語言|撒奇萊雅語
大發壹號遭撞沉 台東縣府協調其他貨輪運送離島物資Ta-howa cacay a banggu namasetul mulenek tu Pusung a sakuwan cehu mipadang misakapah nu zumaay nu miculu'ay tu tuud a balunga patayza tu kakanan u tuud tu bataday a subal,
Pusung Kakawasan cacay seynmun miculu’ay tu tuud a balunga patayzas i Sanayasay, Butud "Ta-howa cacay a banggu" a balunga, 26 a demiadan i likut a bayu nu Sanayasay masetul nu tabakiay nu miculu’ay tu simal a balunga nu Lay-pi-luy-ya a kanatal mulenek tu, musepi i balungaay siwaay nu balungaay a tademaw maala tu amin, sakamu sa ku ceuhu nu Pusung a kuwan, imahini tusaay a balunga cayay henay kalesa ku simal, a a cayay tu katenes a patayza tu zumaay nu miculu’ay a balunga mipadang tu kakanan nu tademaw, i likutay subal a tademaw a caay tu kalihalaw. sakamu sa ku kusi nu miculu’ay tu tuud a balunga, Ta-howa cacay banggu zayhan mabetas ya balunga cumudan tu nu nanum mulenek tu i bayu, balungaay a tuud mahamin tu masipun, zikuz ya kawaw balunga a kusi masasukamu tu a paini tu kalisiw nisulitan patayzaen i situngusay mikuwanay tu nu balungaay matatengil tu nu bayuay a kawaw, kuwan a cenhu masakapah tu zumaay a balunga mipadang miculu’ tu kakana a tuud mikaykeyc tu munday nu kakanan a tuud nu bataday a subal. Pusung a kuwan saculilan a kecang ci Lay-siyen-kay : "imahini u tineng miculu’ nu Butud kyam hawsa, izaw ku tulu nu miculu’ay tu tuud a balunga mikawaw ku kusi, tateng’ tatenga’ izaw henay ku nu sateked nu heni, sakatusa a balunga u sapilasul a mabalunga taneng a sabalungaan, tatenga’ sakay Butud a caay tu kalilid ku kakanan a tuud. lalekalan nu sinwen siwen nu Yincumincu (https://news.ipcf.org.tw/31899, piazihan tu demiad 2022/04/27) kisya ci Bunkiatr Katatrepan uyni a calay kilul tu nisulitay a hulic tu saka 52、65 tusil matatungu micukaymas.
語言|德固達雅賽德克語
3-6單詞練習
作者|tapas
Muuyas uyas kmeeki mkela Un Ye So kiya spuwe
語言|撒奇萊雅語
大發壹號遭撞沉 台東縣府協調其他貨輪運送離島物資Ta-howa cacay a banggu namasetul mulenek tu Pusung a sakuwan cehu mipadang misakapah nu zumaay nu miculu'ay tu tuud a balunga patayza tu kakanan u tuud tu bataday a subal,
Pusung Kakawasan cacay seynmun miculu’ay tu tuud a balunga patayzas i Sanayasay, Butud "Ta-howa cacay banggu" a balunga, 26 a demiadan i likut a bayu nu Sanayasay masetul tu tabakiay nu simal a balunga nu Lay-pi-luy-ya a kanatal mulenek tu, musepi i balungaay siwaay nu balungaay a tademaw maala tu amin, sakamu sa ku ceuhu nu Pusung a kuwan, imahini tusaay a balunga cayay henay ka lesa’ ku simal, a macapitu a patayza tu zumaay nu miculu’ay a balunga papipadang patayza tu kakanan, i likutay subal a tademaw amin amana kalihalaw.
語言|秀姑巒阿美語
下雨了!
作者|Linga美佐
Mama^ ma’orad anini a romi’ad? hales! Maan han iso a tara i pitilidan? makat kako. Fangcal to ! nika, ma’orad kira? mamaan to! ira ko cacelaken(sa’ong). Ano waay i ? ira ko kaepa’. Caay pakacitingsya kako, romakat kako. Saraen ako kiso hayda! han to! romi’ad romi’ami’ad, ’orad ma’orad ma’orad to cacelakan kaci cacelakan sa’ong kaci saong amakoco’ kaepa’ kaci kaepa’ rakat romakat makat