ton’u

小米
ucei

芋頭
pohe

玉米
f’ue

番薯
naveu cnʉmʉ

香蕉飯(太魯閣食物)
ufi

阿拜(魯凱的食物)
thauhu

陶壺(魯凱手工藝)
teesi no ngei

苧麻繩(布農編織)
keyʉpʉ

後背獵袋(布農編織)
emcu

simeo.
fatu.

石板豬肉(卑南食物)
yungu

魚筌(卑南手工藝)
poyave
no
’tonmn

銅門刀(太魯閣工具)
veio

茅草
evi

木材
kaapana

竹子
hipsi ci fatu

石板
h’oehangva no pitatposa ci taf’u

七彩布裙的傳說故事(阿美)
h’oehangva no smoa hie

射日傳說(泰雅)
oyonta hcuyu cimo kua’onga ci saeuc’u

住在山裡的矮黑人(賽夏)
h’oehangva
no
leiniua’ʉn.

雷女娃恩傳說(賽夏)
h’oehangva
no
fue’cza
ci
’ua

白鹿傳說(邵)
h’oehangva
no
pʉhpʉngʉ
no
maamespingi.

女人國傳說(賽德克)
yimi
no
buvnʉ
no
yuvnʉ
ci
hahocngʉ.

從葫蘆花來的男人(布農)
ba’e fkoi

百步蛇(排灣)
sʉn’taohu

聖陶壺(魯凱)
h’oehangva
no
fafcuya.

巨人傳說(太魯閣)
moteonhoi
ci
ba’emameoi
mameo

創始女神(噶瑪蘭)
tmunghou
ci
oko

孩子變猴子(鄒族)
h’oehangva
no
peafa
no
fatu
ho
peafa
no
kaapana

石生和竹生傳說(卑南)
h’oehangva
nomo
eimno
keah’uta
ci
feomgo

五孔洞傳說(雅美)
ak’e
mameoi.

守護神(撒奇萊雅)
h’oehangva
no
feoho

洪水傳說(卡那卡那富)
ehohanva
no
ake
aavai
phingi

前後門神的故事(拉阿魯哇族)
ecngi.

樹豆排骨湯(布農食物)