O
katefadan
nira
a
pala
koni
a
tono’
.
This valley was where he had fallen.
O
katefadan
ako
a
pala
koni
a
tono’
.
O
katefadan
ni
Kacaw
a
pala
koni
a
tono’
.
This valley is where Kacaw fell.
O
pahanhanan
no
tamdamdaw
a
pala
koni
a
patiyamay
.
This store is where people rest.
O
pahanhanan
ni
mama
a
pala
koni
patiyamay
.
This store is where Dad rests.
O
kahahololan
no
tamdamdaw
a
pala
koni
patiyamay
.
This store is a place where people chat.
O
pingingoyan
no
tamdamdaw
a
pala
koraan
.
That’s where people bathe.
O
pitangtangan
ni
ina
to
hemay
a
pala
itini
.
This is where Mom cooks.
O
kamaro’an
nira
a
pala
itini
.
This is where he sits.