Pahanhan
i
ka’ayaw
no
paterepan
to
paliding
kako
.

我在停車場前方休息。
Mikasoy
i
ka’ayaw
no
’ariri
cingra
.

他在穀倉前面砍柴。
Mikasoy
i
kaikor
no
’ariri
cingra
.

他在穀倉後面砍柴。
Comikay
i
ka’ayaw
no
’alilis
ko
takolil
.

兔子在老鷹前面奔跑。
Maefer
i
ka’ayaw
no
takolil
ko
’alilis
.

老鷹在兔子前面飛行。
Ira
ko
cecay
masaniyaro’ay
ka’ayaw
nora
lotok
.

那座山前面有一個聚落。
Ka’ayaw
noni
pitilidan
ira
ko
cecay
a
’alo
.

這所學校前面有一條河。
Mafoti’
i
kaikor
no
kilang
cingra
.

他在樹後面睡覺。
I
kaikior
no
paliding
misi’
ko
waco
.

狗在汽車後面小便。
Milimek
i
kaikor
nira
tomangic
ko
wawa
a
fafahiyan
.

小女孩躲在他的身後哭泣。
Milimek
i
kaikor
no
ongcoy
tomangic
ko
wawa
fafahiyan
.

小女孩躲在石頭後面哭泣。