顯示中文
全部撥放
Sa
cikafer
sa
cingra,
saka
caay
ka’araw
no
tamdaw
ko
cepi’
nira.
他穿著長褲,大腿沒被人看到。
Sa
ciriko’
sa
cingra,
saka
awa
ma’araw
ko
doka’
no
tatirengan
nira.
他穿著衣服,身上的傷口沒被人看到。
Tada
miming
ko
soni
no
karomadiw
nira,
saka
awaay
ko
pakatengilay
to
niradiwan
nira.
他唱得很小聲,所唱的歌沒被人聽到。
Tomireng
itiaw
ko
wawa
nira,
caay
kaiyof
no
fali.
他的小孩站在那裡,沒被風吹。
Maro’
i
tiraw
ko
wawa
nira,
caay
ka
pacedet
no
nanom.
他的小孩坐在那裡,沒被水燙到。
I
loma’
ko
wawa
nira,
saka
caayay
kapa’orad
cingra.
他的小孩在家裡,沒被雨淋到。
I
lidong
no
kilang
ko
paliding
nira,
saka
caayay
kapacidal.
他的車子在樹蔭下,沒被太陽曬到。
Caayay
pasowal
to
tao
ci
Panay
to
demak
nira,
orasaka
awa
ko
mafana’ay
a
tamdaw
to
demak
nira.
Panay不告訴別人她的事,所以她的事沒被人知道。