izua
tu
ita
qadaw,
mecevung
a
qaqa
katua
tjangulungulu,
sa
masan
qali
tiamadju.
有一天烏龜和烏鴉相遇互相結為朋友,
saljinga
ti
satjangulungulu
tu
kacuin
a
minengelayap
a
sema
kalevelevan
ni
qaqa.
烏龜希望烏鴉可以帶著他飛上天空去,
ljakua,
qivu
ti
sa
qaqa,
“neka
nu
su
palalj,
kemuda
sun
a
ku
kacuin
a
minengelayap”.
ayain
但是烏鴉說:「你沒有翅膀怎麼帶你飛呀?」
temevela
ti
sa
tjangulungulu,
“uzacu
a
calis,
a
tailj
pavengetjan
tua
su
kula,
a
tailj
ku
kacauanga”.
烏龜回說:「用繩子一邊綁在你的腳,另一邊咬在我的口。」
manu
mapaqulid
sa
inelayap
a
sema
kalevelevan,
結果真的飛上天去了。
ka
pacun
anga
caucau,
samalji
sa
qivu:”
a
neka
nu
palalj
nua
tjangulungulu
setangal
aravac”.
好多人看了很驚訝的讚美說:「沒有翅膀的烏龜好厲害。」
mapuzangal
ta
levan
a
tjangulungulu
sa
qemaqivu.
烏龜心裡非常得意,忍不住開起口說話,
ka
qivu
a
tjangulungulu,
manu
malavut
a
calis
a
kinac
sa
katjani
ti
sa
tjangulungulu,
sa
kapidi.
想不到口一開、繩子脫落,他也摔得粉身碎骨。